В 2020 MoMA провёл выставку "Dorothea Lange: Words & Pictures". Сара Мэйстер, организовавшая её, сделала девизом слова Ланж о том, что «любые снимки ... можно подкрепить словами». Свои слова о Ланж Сара собрала в тоненькую книжицу «Dorothea Lange: Migrant Mother» (ссылка ведет на 13тистраничное превью).
Слов Саре хватило и на статью в онлайновом журнале MoMA «Пересобирая пазл "Матери мигрантки" Доротеи Ланж». Из статьи можно сделать вывод, что если с картинками можно разобраться и разыскать 2 снимка, которые Ланж пыталась скрыть и не отправила Робу Страйкеру вместе с остальными пятью, то с подкрепляющими словами ничего сделать не получится. Пазл не сложится. Слова, сопровождавшие публикации снимков содержали и продолжают содержать недостоверные сведения о снимаемых и об обстоятельствах съёмки.
Коллега Сары по организации выставки тоже внесла свой вклад в тему, опубликовав свои впечатления в том же журнале. В материале приведены кадрированная версия снимка Ланж «One Nation Indivisible (Pledge of Allegiance at Rafael Weill Elementary School a Few Weeks Prior to Evacuation)» и оригинальный полный (по мнению Ривер Баллок) кадр.
Пазл чудесным образом складывается. Подкрепление пропагандистского снимка вмешательством в изображение -- общее место в советской фотографии. Я каждый день хожу на работу мимо плаката, на котором альпертовский комбат продолжает позировать, а лыбящиеся лица солдат на заднем плане продолжают оставаться запечатанными, ради подкрепления, ради создания впечатления момента, выхваченного из боя.
И вот, родимые пятна совфото начинают проступать на работах классиков США. От мифа про какую-то сверхспособность, которой обладали лишь советские фотопропагандисты, ни остаётся и камня на камне. Так работали во всём мире, выполняя политический заказ.