Год за годом, расположенное по соседству футбольное поле уменьшается в размерах, несмотря на то, что оно постоянно используется для тренировки спортсменов и футбольных команд. Однако, это пространство очень привычно для меня, поэтому, когда надо дать глазам отдых от экрана компьютера, очередной готовящейся фотоистории, я всегда, практически ежедневно, в качестве визуального и мысленного эксперимента, смотрю на это поле, стараясь выделить там интересные детали и уловить эстетику момента.

Мой офис расположен на 6 этаже, что даёт возможность оценивать ситуацию почти с «птичьего полёта». Когда началась реконструкция, в течение нескольких дней, на грузовики были загружены слои старой травы, гравия и песка, пока не осталось только пустое пространство на месте поля. При этом образовался как бы новый пустой холст.

Мой горизонт изменился, но в основном это связано с видом и присутствием самого стадиона, проходившего через некий катарсис. Эта ситуация делала его присутствие более явным, как будто он боролся за существование, за дыхание.

Пространство быстро менялось. Внезапно моё сознание заполнилось ассоциациями со всеми явлениями искусства, с которыми я сталкивался в жизни. Это были стихи, романы, живопись, фотография, работы таких такие художников как Миро, Кандинский, Хокусай, Макс Эрнст, Родченко и многое другое. В то же время можно было легко забыть эти ассоциации и видеть просто строительную площадку.

Благодаря такому абстрактному подходу началась прекрасная интеллектуальная творческая игра. Такое восстановление баланса помогает мне поддерживать активными чувства, принимающие в этом участие, выискивая знаки, которые пропускает ленивый и «замыленный» взгляд. Эти сложные стимулы заставляют переопределить восприятие эстетики и самого мира. Начался процесс оспаривания и переосмысления правил, идей и посланий через диалог на эмоциональном уровне, в поисках новых путей для фотографического интеллекта.

Новые способы визуального мышления, а также понимания и восприятия, стимулировались постоянными изменениями естественного и искусственного ландшафта. Это подталкивало постоянное исследование меняющихся взаимоотношений разных знаков, точек отсчёта.

Диалог начался, когда ландшафт стал меняться.

Выделяя маленькие детали из общего с помощью тщательного отбора фрагментов, можно получить нечто совершенно новое, с иным дыханием и динамикой. Постоянная смена подхода направлена на то, чтобы не «застрять» в обычном, визуально открытом виде, а напротив, сохраняя свежесть взгляда, вытащить из него скрытую природу и информацию. Реальное измерение оборачивается вопросами. На что я смотрю, что я вижу. Начинается диалог — но с кем?

Язык мог быть не общим, а словарь его непростым, но сами вопросы были понятны. Каждый раз происходил постоянный эксперимент и творческая игра. Классические правила искажались или даже намеренно отменялись. Приёмы также имели второстепенное значение, так как они следовали не стандартным правилам, а тому, что было нужно для выражения и создания образа.



О Стефаносе Курацисе

Стефанос Курацис — фотограф, родившийся в Афинах в 1975 году, живущий с 2001 года на Кипре. В 13 лет ему подарили камеру Kodak Instamatic, и это пробудило у ребёнка сильный интерес к фотографии. Ему настолько понравилось «ловить» свет на плёнку, что он решил стать фотографом. Из-за затрат на проявку и печать он начал рисовать предварительные наброски и делать пробную съёмку. Затем появились эксперименты со средним форматом, камерами и техниками.

С 1994 до 87 года он учился в Школе художественной фотографии, видео и новых технологий «Focus» в Афинах, Греция. Годами позже он прошел онлайн-курсы в Музее Современного искусства (MoMA) Нью-Йорка и в Magnum Photos. В 2018 году он участвовал в 16м Архитектурном Биеннале в Венеции, в кипрском павильоне («Я там, где вы» (I Am Where You Are)). Работы Курациса отмечены рядом престижных наград.

Его работы — в книжных публикациях и в частных коллекциях на Кипре, в Греции, Испании и Бразилии. Он также публиковал статьи о фотографии в Греции, США, Англии и Польше. В последнее время он работал для «Phileleftheros Group» и Европейского Университета Кипра.

Оригинал на сайте Dodho Magazine
Перевод с английского Александра Курловича